sexta-feira, 22 de junho de 2007

ASSOCIAÇÃO DOS PROFISSIONAIS TRADUTORES / INTÉRPRETES DA LÍNGUA DE SINAIS DO ESTADO DA BAHIA

REUNIÃO DOS INTÉRPRETES EM PROL DA PROFISSIONALIZAÇÃO

Em prol do reconhecimento e do respeito enquanto profissionais, os Intérpretes da Língua de Sinais (ILS) da capital baiana vêm se mobilizando em busca dos direitos que lhes são garantidos.
Essa ação não está restrita apenas à capital; essa luta visa atingir todo o Estado baiano para que o Intérprete seja reconhecido como profissional e bem remunerado em qualquer município do Estado.



Alguns intérpretes já estão se mobilizando para a fundação da Associação dos Profissionais Intérpretes da Língua de Sinais Brasileira do Estado da Bahia (APILSBA). Logo abaixo segue um pouco da 1º Reunião (não oficial) com um caráter informal. Nessa reunião o reencontro com antigos amigos foi um fator motivador, o que leva o grupo a acreditar ainda mais na causa e não desistir. Discutiu-se também sobre o mercado para o profissional intérprete e saber como as entidades têm se comportado hoje com esse profissional.

Foi um dia memorável! Intérpretes da Língua de Sinais Brasileira (ILS) estavam reunidos no Salão Nobre do CEFET-BA (Centro Federal de Educação Tecnológica da Bahia) no dia 20 de Junho de 2007. E nesse momento se inicia uma nova etapa para esses agentes da sociedade. Algumas entidades que lidam com o público surdo também estavam presentes.
Como convidada para compor a mesa, estava presente Jaciara Cedraz Carneiro (Diretora de Assuntos Sociais do Sindicato dos Servidores do Poder Judiciário do Estado da Bahia - SINPOJUD), que falou sobre a sua militância pela garantia e cumprimento da Acessibilidade dos Portadores de Deficiência Física. Essa luta acaba se estendendo também aos ILS, que são o elo entre o surdo e a sociedade, quando essa não sabe se comunicar através da LIBRAS.




Após a fala de Jaciara e conversa com os presentes, uma base de apoio e até patrocínio foi estabelecida ali, o que motivou muito o público presente, pois as diretrizes do processo de fundação da associação serão auxiliadas pelo Poder Judiciário.


No segundo período da palestra a voz da vez ficou com João Ricardo Bispo Jesus (Publicitário, Graduando em Letras-LIBRAS e Intérprete) que falou sobre a formação e as perspectivas atuais para o ILS. Em seu discurso ele abordou sobre a extrema necessidade de ampliação do mercado de trabalho para o intérprete, que não pode ficar restrito apenas à área educacional. Novos horizontes precisam ser alcançados, e para isso muitas coisas do passado, que estão enraigadas, precisam ser extirpadas.
Em sua fala João falou também sobre o cruel processo de mais-valia (lucro sobre lucro em cima do trabalho do profissional) que as entidades executam sobre os subordinados. E, encerrando a sua fala, mostrou a real necessidade de união dos Intérpretes da Bahia para que os objetivos sejam alcançados em grupo, e afirmou: "Um reino dividido não subsiste".


No final da reunião a Coordenadora do Curso de Letras-LIBRAS (Pólo UFBA) Nídia Sá, parabenizou a iniciativa dos Intérpretes da Bahia pela busca de uma Associação. Aproveitando o momento, Nídia convida a Associação de Intérpretes (que será fundada) para participar do seu Congresso de Surdos Norte e Nordeste.

Não poderia deixar de ser citada aqui também a participação dos intérpretes Neemias Sant´ana (Historiador, Graduando em Letras-LIBRAS e Intérprete) e Leoni Ramos (Graduando em Letras-LIBRAS e Intérprete), que realizaram a tradução simultânea nessa palestra. Estavam presentes também Marcela Farias (Pedagoga e Intérprete) e Débora Dourado (Secretária Executiva e Intérprete) que assessoraram o evento e secretariaram a mesa.

Uma pessoa importantíssima em todo esse processo é a Diretora de Desenvolvimento de Ensino, Raidalva Maria, que tem dado todo o apoio à causa do ILS, assessorando, cedendo espaço para a realização de eventos e investindo o seu tempo nos objetivos desses profissionais. Desde já, todos os intérpretes agradecem à sua colaboração.

..................................................................................
Agradecemos a todos os presentes que tiveram o privilégio de fazer parte desse momento ímpar na busca de um maior respeito ao ILS. A vocês seja dado o troféu de responsabilidade profissional e de cidadãos participantes. PARABÉNS e OBRIGADO!!!

Esse é só o primeiro momento de uma longa jornada que temos pela frente. Devemos acreditar nos nossos ideais e termos respeito a nós mesmos. Devemos apenas focar num objetivo maior e comum a todos e jamais nos separarmos, porque a união faz a força! E de uma coisa jamais podemos deixar de pensar:

"O PRIMEIRO PASSO PARA O SUCESSO SÓ DEPENDE DE VOCÊ".

6 comentários:

Anônimo disse...

Acho válida e necessária a iniciativa tomada para profissionalização dos intérpretes da Língua de Sinais, desejo que momentos e ações como estas sejam frequentes para que está conquista seja alcançada , sabendo que será uma vitória de toda uma sociedade.

Thalita disse...

www.acils.org
Associação Catalana de Intérpretes de Língua de Sinais (Espanha)

Anônimo disse...

Boa Tarde!!

Prezada Diretoria,
Somos uma Instituição com Cursos de Graduação e Pós-Graduação nas diversas áreas do conhecimento, vimos, mui respeitosamente, obter informaçoes sobre a viabilidade em criarmos um Convênio, a fim de que haja uma considerável redução nas mensalidades dos Cursos EAD que ofertamos.
Somos uma Instituição com ampla credibilidade no Brasil e mundo.
Acesse:
www.ead.cesumar.br
www.cesumar.br
Cordialmente,

Profª Ana Clara Freire

Anônimo disse...

Companheiros,
Encontrei o Projeto de Lei 262/07 tramitando no Senado Federal que interessa a todos os intépretes de LIBRAS. Propõe o Senador Gilvam Borges permissão para inclusão de intérprete de LIBRAS nos cursos de Habilitação para condutores surdos. Acompanhem! Já foi enviado para a Cãmara de deputados. Abraços. Jaciara Cedraz

Lusborges disse...

Moro em Salvador/Ba, sou ouvinte e quero saber onde encontrar curso de libras para me tornar tradutora/intéprete de libras.
Sei que a UFBA oferece um vestibular de licenciatura e bacharelado mas é só pra quem é fluente e ainda não sei nada.
Favor enviar informações para lusborges33@yahoo.com.br
Grata
Luciana

Unknown disse...

Oi pessoal!
Meu nome é Camila Barcelos e atualmente estou participando de uma pesquisa sobre o movimento político das pessoas com deficiência no Brasil. Um dos resultados dessa pesquisa será um documentário, que terá janela de Libras, ASL e LSE. Essa é a razão do meu contato, preciso de algum intéprete que domine lingua americana de sinais e lingua espanhola de sinais. Qualquer informação, favor entrar em contato comigo no email prof.camilablisboa@gmail.com. Obrigada!